内容简介:
本卷着重于考察清末民初(1840-1919)欧美文学最初的译介之中国化进程,通过十四个问题讨论了几个主要议题:一是阐明清末民初思想启蒙运动与文学革新之间的互动关系,以及文学译介“需求—契机—机制”的形成过程;二是讨论晚清文学译介理论和实践方面的一些核心观念与代表人物,三是分析和评价晚清文学译介的策略、效果与市场机制影响等问题,四是考察1909-1919年间译介的转型,以及从整体评述清末民初文学与启蒙、革命之间的互动机制与得失。通过档案、文献与理论来爬梳清末民初蔚为大观的文学过往,对于重新审视、更新与建构中国当代文学话语,具有较大的启迪意义。