编辑推荐:
“海是宇宙的一面诚实的镜子”; “时钟的齿轮装置是恶魔的工坊”; “宇宙是一个苹果,人类是它的种子”; “矿物像生长在地上的果实一样可以成熟,完全成熟后会变成美丽的颜色”; “世界是神之手撰写的一本巨大书籍,这本书中的所有事物可化为一种语言,所有语言都有充分的含义”…… ·· 呈现强烈的涩泽龙彦个人风格,“形象的博物志”写作的新起 日本异色美学大师、鬼才涩泽龙彦从个人趣味手,将人类对世界的理解凝结为十三篇独辟蹊径的文化散论。 撷取丰富偏奇的元素,旋转人类文明的万花筒 作者从人类文明的长河中选取有趣的元素,涵盖炼金术、怪物学、纹章学、永动机、幻想建筑等诸多话题,从中折射出人类历史上以一贯之的心理倾向。 以旁征博引的行文勾勒出另类的思想演变脉络 无论是古罗马的博物学家、十六世纪的宫廷医生,还是二十世纪的先锋艺术家;无论是航海日志、幻想文学,还是庭园设计,都被作者信手拈来熔炼于一炉,在看似无关的意象之间,勾勒出富有涩泽龙彦趣味的另类思想谱系。 收录正文插图四十余幅,另有精美辑封页插图
内容简介:
《胡桃中的世界》是一本内容驳杂而有趣的文化散文集。作者撷取有图案的石头、多面体、螺旋、卵形、纹章、时钟、怪物等诸多在历史上曾经被寄寓象征意味的事物,通过梳理这些事物的演变,探寻其意涵,旁征博引地书写了凝缩于符号与象征之中的另类思想系谱。本书也是作者1970年代“形象的博物志”写作的新起。
作者简介:
著者简介 涩泽龙彦(1928—1987),小说家、幻想文学翻译家、美术评论家。他自主翻译萨德侯爵、巴塔耶等作家的作品,致力于将西方社会中的文化与思想暗流介绍给日本学界,自己也行充满暗黑色彩的幻想文学创作,被誉为一代暗黑美学大师。 译者简介 焦阳,学生时代主攻日本近现代文学研究,现为自由撰稿人、兼职译者。