您好,欢迎来到宝阳悦读网
VIP购买
分类页面广告
德国诗选
作者: (德)歌德等著 钱春绮译
格式:
mobi/epub/pdf/awz3
浏览量:
117次
扫描关注公众号
扫码关注公众号

温馨提示:书籍来自网络收集,版权归原作者所有,仅做学习试读,下载后请24小时内删除,侵权删(联系:1401211620@qq.com)

所属分类:
点击下载
收藏该图书
图书中部
图书详情
内容简介:
人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学□□专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“□□的原著、□□的译本、□□的译者”的原则行翻译和出版工作。一九□□年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*高研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新□□□□套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的*高水平。 历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、□□性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。 “外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”问世几十年来,收到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,增中外文化交流,做出巨大贡献,堪称对新中国读者影响*大的外国文学丛书之一。 在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗经典,格高意远,本色传承”为出发,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。 值此新版“外国文学名著丛书”面世之际,人民文学出版社与中国社会科学院外国文学研究所谨向为本丛书做出卓越贡献的翻译家们和热爱外国文学名著的广大读者致以崇高敬意!编委会名单 (以姓氏笔画为序) 1958—1966 卞之琳戈宝权 叶水夫 包文棣 冯至 田德望 朱光潜孙家晋孙绳武陈占元 杨季康杨周翰 杨宪益李健吾罗大冈 金克木 郑效洵季羡林 闻家驷钱学熙 钱锺书 楼适夷 蒯斯曛 蔡仪 1978—2001 卞之琳巴金 戈宝权 叶水夫 包文棣 卢永福 冯至 田德望叶麟鎏 朱光潜 朱虹 孙家晋 孙绳武陈占元 张羽 陈冰夷 杨季康 杨周翰 杨宪益李健吾 陈燊 罗大冈 金克木 郑效洵 季羡林姚见 骆兆添 闻家驷 赵家璧 秦顺新 钱锺书绿原 蒋路 董衡巽 楼适夷 蒯斯曛 蔡仪 2019— 王焕生刘文飞 任吉生 刘建 许金龙 李永平 陈众议 肖丽媛 吴岳添陆建德 赵白生 高兴 秦顺新 聂震宁 臧永清<br/>【作者】<br/>约翰·沃尔夫冈·歌德(1749—1832),德国杰出的诗人。他以自己长达六十余年的辛勤劳作,给德国和人类留下了一笔丰富多彩、光辉巨大的精神财富。他对德国和人类文化发展的贡献极大。歌德之于德国仿佛李白在中国。 本书的其他作者席勒、海涅、荷尔德林、戴默尔、格奥尔格、黑塞、卡罗萨等,都是德国著名诗人。 译者简介 钱春绮(1921—2010),德、法文学翻译家。译有歌德、席勒、海涅、尼采的诗及波德莱尔等法国诗人诗集多种。<br/>
作者简介:
约翰·沃尔夫冈·歌德(1749—1832),德国杰出的诗人。他以自己长达六十余年的辛勤劳作,给德国和人类留下了一笔丰富多彩、光辉巨大的精神财富。他对德国和人类文化发展的贡献极大。歌德之于德国仿佛李白在中国。 本书的其他作者席勒、海涅、荷尔德林、戴默尔、格奥尔格、黑塞、卡罗萨等,都是德国著名诗人。 译者简介 钱春绮(1921—2010),德、法文学翻译家。译有歌德、席勒、海涅、尼采的诗及波德莱尔等法国诗人诗集多种。
详情数据包
0.266259s