内容简介:
人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版《中国翻译家译丛》。★著名翻译家 著名译本 杨绛译《堂吉诃德》 丰子恺译《源氏物语》 傅雷译《幻灭》★国宝级翻译家的代表译作★百年来的翻译经典★人民文学出版社与中国翻译协会联袂推出我们年轻时都知道,想要读好文字就要去读译著,因为最好的作者在搞翻译。――王小波《中国著名翻译家经典译本丛书》收录了《中国翻译家译丛》中的15种图书,共19册,分别是:汝龙译契诃夫短篇小说金人译静静的顿河(全2册)杨绛译堂吉诃德(全2册)绿原译浮士德梅益译钢铁是怎样炼成的罗大冈译波斯人信札丰子恺译源氏物语(全2册)叶君健译安徒生童话巴金译父与子 处女地潘家洵译易卜生戏剧冯至译德国,一个冬天的童话朱生豪译莎士比亚戏剧(全2册)郑永慧译九三年傅雷译幻灭李健吾译包法利夫人。