内容简介:
《<三国演义>诗词英译》以人民文学出版社版的《三国演义》中的204首诗词歌赋等韵文为原文依据,以英国译者Brewitt—Taylor的两个译本及美国汉学家Moss Roberts的译本、中国译者虞苏美的译本,共四个译本的翻译为译文依据,通过建立汉英一对四平行语料库的方法获得《三国演义》诗词的翻译,为保持诗词的完整性,原文及英译均单独列出。该书是系统、深入、全面研究《三国演义》诗词翻译的参考资料,同时读者可以从这些不同的译文中窥见译者的翻译策略、翻译技巧,文化差异甚至意识形态等,对于传播中国文化也将发挥巨大的作用。
作者简介:
刘克强,男,文学博士,云南红河学院语料库语言学研究中心主任,外国语学院副教授。曾主持完成国家社科基金项目子项目一项,云南省教育厅重点科研项目一项,云南省教育厅一般科研项目一项。发表论文四十余篇,出版专著三部,辞典一部。