您好,欢迎来到宝阳悦读网
VIP购买
分类页面广告
《这是不是个人》/[意大利]普里奥·莱维
作者: [意大利]普里奥·莱维
格式:
mobi/epub/pdf/awz3
浏览量:
106次
扫描关注公众号
扫码关注公众号

温馨提示:书籍来自网络收集,版权归原作者所有,仅做学习试读,下载后请24小时内删除,侵权删(联系:1401211620@qq.com)

所属分类:
点击下载
收藏该图书
图书中部
图书详情
内容简介:
“秀的人都在集中营里丧命,糟糕的人却幸存了下来 。”——詹姆斯·伍德,《见证的艺术》 一个幸存者的羞愧,对法西斯暴政的非凡见证 如何在地狱保持尊严、不认同兽性的权力 20世纪反思法西斯的重要的著作之一,畅销70年被翻译成40多种语言,法国《世界报》 “二十世纪的一百本书”作品简介: 1944年底,在加那不勒斯的一支反法西斯游队后不久,莱维被捕,他选择承认自己是犹太人,避过了被立即枪决的命运,却始了集中营长达 11个月的地狱梦魇。对于编号174517的集中营囚犯莱维来说,地狱就在奥斯维辛。集中营存在的目的就是毁灭,在肉身毁灭之前先快速、高效地销毁人类的尊严和精神。在这部处女作中,莱维记录了囚犯们极度的困厄,他们为了生存而行的绝望的忍耐、抵抗、甚至妥协。一切文明的前提在此都全然瓦解。集中营等级分明的内部环境也是人类社会的缩影——有向权力臣服者;有因为单纯无私而受难者;还有只求利用规则无辜自保的大多数人。但在这个终极个人主义的地狱里,却仍有体面谨慎的友谊、壮烈的起义和外部文明世界的微光。 莱维用冷静又克制的文字记录了集中营对欧洲犹太人肉体和精神双重的残暴迫害,更深邃地描述了法西斯暴政的本质——法西斯用平庸、仪式化和冷漠的暴力,完全抹杀“另一群人”的尊严和意志,让其仅剩下一副勉力求生的躯壳;更是利用人性的“灰色地带”,用权力腐蚀囚犯的尊严,导致其在或多或少的程度上服膺于这种暴力。莱维直面了这种对人性的玷污,回顾了自己和难友们的抗争、软弱和尊严。同时,他也以犀利又宽忍的视角,勾勒那些在“灰色地带”中凭借自私、施暴和麻木幸存下来的所谓“强者”。更多的,还有那些在无比的孤寂中滑向死亡的人。 莱维相信,正因为人类发明了奥斯维辛,每个人的生存都是有愧的;但这并不能让我们取消正义和邪恶的界限。我们仍要保留拒绝认同邪恶的后的权力,肩负起对人性、对他人无限的责任。<br/>【作者】<br/>普里莫·莱维(1919-1987),意大利化学家,也被誉为意大利国bao级作家。他是奥斯维辛幸存者,第174517号囚犯,也是二十世纪重要的知识分子之一,备受索尔·贝娄、菲利普·罗斯、卡尔维诺等文学大师的推崇。 莱维1947年出版部回忆奥斯维辛经历的作品《这是不是个人》时,卡尔维诺为他撰写书评,直至该书于1958年推出修订版,莱维终获文坛认可,迄今为止这本书已被翻成四十多种语言。 1945年,在奥斯维辛经历了11个月的折磨,从奥斯维辛集中营返回家中后,莱维继续从事工业化学的职业。凭《再度觉醒》这部作品成为作家后,莱维专事写作,相继创作《缓刑时刻》《其他人的悲剧》《元素周期表》和《被淹没和被拯救的》等。 1987年4月11日,莱维从都灵寓所跳楼身亡,官方推断原因为自杀。译者简介: 沈萼梅 (1940- ),浙江慈溪人,1958年考北京外国语学院法语系,现为北京外国语大学教授。2011年,因其“在中国传播意大利文化所作出的贡献”,获意大利政府颁发的“仁惠之星”爵士勋章。主要译著有《玫瑰的名字》《无辜者》《罗马故事》《火》《鄙视》《利比亚沙漠》《罗马女人》《常青藤》《时光匆匆老去》等。2011年,《玫瑰的名字》中译本获意大利驻华使馆颁发的年度翻译奖。<br/>
作者简介:
普里莫·莱维(1919-1987),意大利化学家,也被誉为意大利国bao级作家。他是奥斯维辛幸存者,第174517号囚犯,也是二十世纪重要的知识分子之一,备受索尔·贝娄、菲利普·罗斯、卡尔维诺等文学大师的推崇。 莱维1947年出版部回忆奥斯维辛经历的作品《这是不是个人》时,卡尔维诺为他撰写书评,直至该书于1958年推出修订版,莱维终获文坛认可,迄今为止这本书已被翻成四十多种语言。 1945年,在奥斯维辛经历了11个月的折磨,从奥斯维辛集中营返回家中后,莱维继续从事工业化学的职业。凭《再度觉醒》这部作品成为作家后,莱维专事写作,相继创作《缓刑时刻》《其他人的悲剧》《元素周期表》和《被淹没和被拯救的》等。 1987年4月11日,莱维从都灵寓所跳楼身亡,官方推断原因为自杀。译者简介: 沈萼梅 (1940- ),浙江慈溪人,1958年考北京外国语学院法语系,现为北京外国语大学教授。2011年,因其“在中国传播意大利文化所作出的贡献”,获意大利政府颁发的“仁惠之星”爵士勋章。主要译著有《玫瑰的名字》《无辜者》《罗马故事》《火》《鄙视》《利比亚沙漠》《罗马女人》《常青藤》《时光匆匆老去》等。2011年,《玫瑰的名字》中译本获意大利驻华使馆颁发的年度翻译奖。
详情数据包